从魏国逃入了秦国,并得到了的重用,商鞅在秦国采用一系列的变法,使得秦国越来越强盛,该变法就是商鞅变法,被世人们一只传颂着。
原文
公孙鞅①亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰商君。商君治秦,法令至行②,公平无私,罚不讳③强大,赏不私亲近,法及太子④,黥劓⑤其傅。期年⑥之后,道不拾遗,民不妄取,兵革⑦大强,诸侯畏惧。然刻深寡恩⑧,特以强服之耳。
注释
①.公孙鞅:商鞅,公孙鞅,卫鞅。姓姬战国时期卫国人,因秦国曾封他于商(今陕西商县),所以史书上称他为商鞅。
②.至行:一到就要执行。
③.讳:回避。
④.法及太子:太子犯了法。
⑤.黥(qing)劓(yi):古代的酷刑。黥,在罪人脸上刺字;劓,割掉鼻子。
⑥.期(ji)年:周年。
⑦.兵革:兵器衣甲的总称。革,用皮革制的甲。
⑧.刻深寡恩:(对百姓)刻薄少恩惠。
句子翻译
1 孝公以为相
秦孝公让他做丞相。
2罚不讳强大,赏不私亲近
处罚不回避有权势的人,而且论功行赏,不偏袒自己的亲信。
3 道不拾遗,民不妄取。
没有人拾取别人丢在路上的东西,也无人敢随意谋取非分的财物。
4 然刻深寡恩,特以强服之耳。
但是对百姓刻薄少恩惠,只是用强力的办法来使人称服罢了。
5 公孙鞅亡魏入秦
商鞅逃出魏国进入秦国。
翻译
商鞅逃出魏国进入秦国,秦孝公让他当丞相,并把商地分封给他,号称商君。商君治理秦国,法令一到就要执行,而且公平无私。处罚时,不回避有权势的人;论功行赏时,不偏袒自己的亲信。太子犯法,就在他的老师脸上刺字并割掉鼻子。一年之后,没人拾取别人丢在路上的东西,也无人敢(随意)谋取非分的财物。武器装备大大增强,其他国家都害怕(它了)。但是对百姓刻薄少恩惠,只是用强硬的办法来压服人罢了。